Poznaj mnie lepiej
Mam wiele lat doświadczenia w tłumaczeniach pisemnych i ustnych oraz wykształcenie kierunkowe. Poznaj mnie i dowiedz się, dlaczego warto mi zaufać.


Mam ponad 15-letnie doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych i ustnych, którymi zajmuję się nieprzerwanie od 2009 roku, co oznacza setki godzin, tysiące dokumentów i miliony przetłumaczonych słów.
Od 2018 roku posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego nadane przez Ministra Sprawiedliwości (nr TP/99/18).
Ukończyłam 2-letnią szkołę medyczną, potwierdzoną dyplomem państwowym.
Jestem absolwentką studiów podyplomowych Prawo dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych, organizowanych przez UMCS.
Regularnie podnoszę swoje kwalifikacje, uczestnicząc w kursach, warsztatach i szkoleniach językowych i branżowych — zarówno w Polsce, jak i we Francji, organizowanych m.in. przez Polsko-Francuską Izbę Gospodarczą (CCIFP,) Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy, Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, UMCS, Université Lumière Lyon 2.
Uczestniczyłam w szkoleniach z zakresu wieloaspektowego bezpieczeństwa danych. Posiadam również niszczarkę o poziomie bezpieczeństwa
DIN P-5, przystosowaną do niszczenia dokumentów zawierających dane wrażliwe i utajnione.
Jestem członkiem Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych w Polsce oraz Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy.
Posiadam kwalifikowany podpis elektroniczny.
Oferuję możliwość wysyłki dokumentów w formie papierowej w każde miejsce na świecie.
Wszystkie tłumaczenia wykonuję osobiście , z największą starannością i indywidualnym podejściem do każdego klienta
Sprawdź ofertę
Sprawdź moją ofertę usług oraz cennik